ETS And Reversals Discussion Forum で見かけた記事について、6つめは 恐らくみなさんが興味を持っているであろう、ETS リバーサル手術の経験 というタイトルです。
Topic Title:
ETS reversal experience, maybe of interest to some
恐らくみなさんが興味を持っているであろう、ETS リバーサル手術の経験
※「ETS And Reversals Discussion Forum で見かけた記事について」は
【リバーサル手術について】のページにまとめて置いてあります。
Author: Soda
2006.06.19
Title: ETS reversal experience, maybe of interest to some
Hi,
I had my ETS in 1999.
私は 1999 年に ETS をしました。
I had the "reversal" on June 13 (2006) performed by dr Teleranta in Italy.
私は 2006 年 6 月13日にイタリアで Dr. Telaranta によってリバーサルをしました。
I can enter some notes on how things develop, if anyone is interested.
もし興味を持っている人がここにいるようであれば、どのように改善していくのかについて書き留めていこうと思います。
regards,
soda
補足
リバーサルを受けて1週間でコメントされています。
Dr. Telaranta はフィンランドのドクターですが、イタリアのメラーナという所にも拠点を持っていて、実際にイタリアで手術をした友人もいます。
Author: csmess
2006.06.19
Title: Re: ETS reversal experience, maybe of interest to some
Hi Soda,
Welcome. We would love to hear about your experience.
良く来てくれました。あなたの経験について聞きたいです。
The more first hand information people have, the better.
最初の一手目の情報から出してくれるのがうれしいです。
補足
この人は既にリバーサルを受けています。
結果には満足しておらず否定的に考えています。
Author: Dripping Silver
2006.06.19
Title: Re: ETS reversal experience, maybe of interest to some
Hi Soda,
Welcome to our community. Of course we're interested, please do tell us more.
私達のコミュニティに良く来てくれました。もちろん、私達は関心を持っています。是非もっと私たちに話してください。
What were the reasons you decided to have a reversal? Did Teleranta do your original ETS? Did he do a surnal nerve reversal or ICNG?
あなたがリバーサルを決めた理由は何ですか?Telaranta は最初の ETS 手術も執刀したんですか?ふくらはぎのリバーサルですか、それとも肋間神経移植ですか?
Any details would be very, very helpful for our members.
どんな情報であってもとってもとっても私達メンバーの参考になります。
Thank you for offering to tell them more.
たくさんのことを教えていただけることに対して、感謝いたします。
Carole
Author: Soda
2006.06.19
Title: Re: ETS reversal experience, maybe of interest to some
Hi again,
My reason for having a "reversal". I had my ETS in 1999 for facial blushing. I began to suffer from CS (chest and back). I could handle that with clothing and anti sweat lotions.
私がリバーサルをした理由。私は赤面症で1999年にETSをしました。そして代償性発汗(胸と背中)に苦しむようになりました。服とか制汗ローションで何とかすることができていました。
Two years ago I started to sweat in the groin. A year ago I started to sweat on the legs. Although the legs started to sweat only in extreme conditions (high temperatures) it was annoying. I concluded that my situation was only getting worse. I started to look for treatment.
2年前、私は股の部分で汗が出始めました。去年は足に汗をかきはじめました。(気温が特に高いといった)極端な条件のときだけなのですが、足に汗をかくということにとても悩むことになりました。私の状況と言うのは悪い方向に進んでいるという結論に至りました。これを何とかしたいと思うようになりました。
Teleranta did not do my original ETS.
Telaranta が ETS をしたのではないです。
The procedure I went through now was:
私が行った処置についてですが:
"Reconstruction of the sympathetic nerval system, with nerve transplants plus a nerve transposition with intercostal nerves. Endoscopy is used."
肋間神経を使った神経移植で交感神経系の再構築を図るものでした。内視鏡で行いました。
I have noticed several changes after the surgery. However, I am a bit cautious of sharing them since so short time has passed and I am afraid that the changes might be temporary.
術後いくつかの変化があったことに気づきました。しかし、手術をしてまだ短い時間しか経っていないこと、それとひょっとしたら一時的な変化かもしれないとの不安もあることから、この話を共有することをためらっています。
regards,
soda
Author: alvinsduckie
2006.06.20
Title: Re: ETS reversal experience, maybe of interest to some
hey soda
thanks for joining and sharing with us
ここへの参加、そして話を共有してくれてありがとう。
was curious--were you cut or clamped? which level (if you know)
did you have fatigue after ETS? is it any better/worse now? (taking into account it's been a recent OP for you)
ちょっと気になるんですが、、切除ですかそれともクランプだったんですか?(もし知ってたら)レベルは?ETS の後の疲労感はどうでしたか?(あなたがごく最近に手術をしたばかりということを考慮して、)今は良くなったこと、悪くなったことなんてありますか?
thanks again!!
Author: gonzalo
2006.06.20
Title: Re: ETS reversal experience, maybe of interest to some
Hi Soda
I have the same doubt that Alvinsduckie.
私も Alvinsduckie さんと同じ疑問を持っています。
Do you know if your nerves were removed or just cut?
And now, are you able to sweat from your face or head?
あなたは神経が取り除かれたのか、切られたのか、知ってますか?
顔や頭から汗を今はかくようになれましたか?
Author: Soda
2006.06.20
Title: Re: ETS reversal experience, maybe of interest to some
Thank you Csmess, Silver and Alvin!
I got a lot of information from this community before taking my decision. I read a lot of your and others comments on ETS/Reversals. For me it this is a chance to give something back. Good or bad information, whatever it may be to you.
私は決断をする前、このコミュニティでたくさんの情報を得ることができました。私は ETS についてリバーサルについて、あなたたちの、それと他のたくさんの人達のコメントを見ました。私にとって、これが元に戻る可能性だったんです。いい話もわるい話も、どんなものであったとしても。。
Now, my ETS was a cut. The irreversible one, or one of those Tx you are refering I think. The ETS was performed in Sweden 1999.
で、私の ETS は切除になります。不可逆的なものですね。T-x で表記すると思うんですがそのうちの1つです。ETS はスウェーデンで1999年にしました。
Alvin, in answer to your question regarding fatigue: I feel stronger in my upper body and arms now. It is too early to say though. I would put my statement the category "wishful thinking".
Alvin さん、疲労感のことについての質問の返事です:今私は上半身、腕の部分で強い感触があります。そう言い切るにはまだちょっと早すぎるかもしれないです。この表現には 希望的な考え も含んでいます。
I am keeping a diary from the day before the surgery so I may not forget any important event regarding changes to my medical condition.
手術をする前の日から日記を書き続けています。私のメディカルな状況の変化について、重要なイベントがあったときにそれを忘れないようにしておくためだったりします。
Gonzalo: Like I stated in my second post I feel that it is too early to give my current condition. The reason for this is that my body still adapts, I have noticed, and especially since it may take a year until you can make a conclusion (at least that was what the doctor said).
Gonzalo さん:2つ目のコメントで書いたように、まだ私の現在の状況を言いきるにはちょっと早すぎると思っています。このように考える理由は私の体がまだ適用段階でにいるということが分かっています、それと結論を出すのには私は一年以上が必要だと思っているんです。(ドクターも少なくともそのくらいの期間が必要と言ってました。)
Still, I am considering writing down three events which I have experienced so far after surgery. There is one nightmare moment, one "the most depressing so far" and one hopeful.
手術を受けて以来、私が経験した3つのイベントを書き留めておこうと思います。一つは悪夢の瞬間、次は これまでにもっとも落ち込んだということ、そして、希望 です。
Laters,
Soda
Author: jinnjucz110
2006.06.20
Title: to soda!
welcome aboard, we are all glad to hear from someone like you,even if your information is limited at the time, i just had a quick question for you, you stated that you had a nerve grafted plus intercostal nerve flap , what is it that mr T did exactly do you know , did you have a sural nerve took from your ankle or was it all done with the intercostal nerve? also did you suffer from any type of pain before your reversal such as joint pain or muscle burning sensation, and if so did the reversal have any type of impact on these sideeffects? THANKS JIN
この掲示板に来てくれて、仮に今の時点では限られた範囲でしか伝えられないと言うことであっても、あなたみたいな経験を持った人から話が聞けるのがうれしいです。ちょっと簡単な質問があります。肋間神経を使った神経の移植をしたと書いてましたが、mr T(Telaranta)が行ったことを正確にあなたは知ってますか?ふくらはぎから神経を採取しましたか、あるいは肋間神経で全て行われましたか?関節痛とか筋肉の灼熱感といったようなある種の痛みはリバーサル前にあったでしょうか?もしそうだったら、リバーサルをしてこういった後遺症に対してなんらかの影響はありましたか? JIN
Author: Soda
2006.06.21
Title: Re: to soda!
Hi JIN,
I don't know exactly what mr T did. He explained it to me the day before surgery. I did not take notes though. In the beginning of this session with the doctor I asked if they were going to carve in my leg/ankle to get a nerve.
mt T が正確にどのように行ったかまでは私は知らないです。でも彼は私に手術の前日に説明をしてくれました。けど、メモは取らなかった。そのときのドクターとのセッションの始めに、私は足とかふくらはぎから神経を取るつもりかどうかを聞きました。
I was informed that this procedure was not going to used. Instead they were going to enter from both sides of the chest (endoscopy) and get everything done from there. Hence, in answer to your question: it was "all done with the intercostal nerve".
そのようなやり方は行っていないと説明を受けました。その代わり、彼らは(内視鏡で)胸の両側から入り、そこで全ての処置を行うと言いました。それ故、あなたの質問の答えとしては、すべての処置は胸の内側のみで行われるということになります。
I did not suffer from joint pain or muscle burning sensation before or after the surgery.
関節痛だとか筋肉の灼熱感といったものは手術前にも後にも無かったです。
I can also mention that my sweat levels were measured during this session with the doctor.
あと一つ付け加えるとすれば、ドクターと行ったその時のセッションで私の汗のレベルを計りました。
regards,
soda
Author: Leopardman45
2006.06.30
Title: Re: to soda!
Need reversal from my ETS (cut) olmost exactly one year ago. Hungry for information on outcome. Anything is apprieciated.
私はちょうど一年前にETS(切除)をして、リバーサルを必要としています。どんな結果になったのかの情報が欲しいです。どんなことでも、お願いします。
Author: schaefferbox
2006.07.1
Title: Re: ETS reversal experience, maybe of interest to some
If medication doesn't work for cs , wouldn't a reversal be worth a shot? Mine seems to be getting worse and worse over the last two years. I wonder if it is getting worse only because i am so focused on it or it just is. Don't know anymore. Soaking through my clothes right now typing on the computer. Any suggestions?
もし医学的な処置で代償性発汗を改善することができないなら、リバーサルをする価値なんてあるのでしょうか?私はこの2年を通じて、悪い方へ悪い方へ向かっています。悪くなっていると言うのが、それについて気にし過ぎているからなのか、それとも実際にそうなのか、疑問は尽きないです。これ以上は分からないです。パソコンにタイピングしている今も服はびしょびしょです。何か意見ありますか?
ここで区切ります。
次は Soda さんのレポートがあって、またコメントがいろいろと出てきます。
ETS And Reversals Discussion Forum で見かけた記事について⑥-2 につづく。
リバーサル手術について書いた記事の一覧 に戻る